Exodus 8:3

SVDat de rivier van vorsen zal krielen, die zullen opkomen, en in uw huis komen, en in uw slaapkamer, ja, op uw bed; ook in de huizen uwer knechten, en op uw volk, en in uw bakovens, en in uw baktroggen.
WLCוְשָׁרַ֣ץ הַיְאֹר֮ צְפַרְדְּעִים֒ וְעָלוּ֙ וּבָ֣אוּ בְּבֵיתֶ֔ךָ וּבַחֲדַ֥ר מִשְׁכָּבְךָ֖ וְעַל־מִטָּתֶ֑ךָ וּבְבֵ֤ית עֲבָדֶ֙יךָ֙ וּבְעַמֶּ֔ךָ וּבְתַנּוּרֶ֖יךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶֽיךָ׃
Trans.7:28 wəšāraṣ hayə’ōr ṣəfarədə‘îm wə‘ālû ûḇā’û bəḇêṯeḵā ûḇaḥăḏar mišəkāḇəḵā wə‘al-miṭṭāṯeḵā ûḇəḇêṯ ‘ăḇāḏeyḵā ûḇə‘ammeḵā ûḇəṯannûreyḵā ûḇəmišə’ărwōṯeyḵā:

Algemeen

Zie ook: Huis, Kikkers, Slaapkamer

Aantekeningen

Dat de rivier van vorsen zal krielen, die zullen opkomen, en in uw huis komen, en in uw slaapkamer, ja, op uw bed; ook in de huizen uwer knechten, en op uw volk, en in uw bakovens, en in uw baktroggen.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

שָׁרַ֣ץ

zal krielen

הַ

-

יְאֹר֮

Dat de rivier

צְפַרְדְּעִים֒

van vorsen

וְ

-

עָלוּ֙

die zullen opkomen

וּ

-

בָ֣אוּ

komen

בְּ

-

בֵיתֶ֔ךָ

en in uw huis

וּ

-

בַ

-

חֲדַ֥ר

en in uw slaapkamer

מִשְׁכָּבְךָ֖

-

וְ

-

עַל־

-

מִטָּתֶ֑ךָ

ja, op uw bed

וּ

-

בְ

-

בֵ֤ית

ook in de huizen

עֲבָדֶ֙יךָ֙

uwer knechten

וּ

-

בְ

-

עַמֶּ֔ךָ

en op uw volk

וּ

-

בְ

-

תַנּוּרֶ֖יךָ

en in uw bakovens

וּ

-

בְ

-

מִשְׁאֲרוֹתֶֽיךָ

en in uw baktroggen


Dat de rivier van vorsen zal krielen, die zullen opkomen, en in uw huis komen, en in uw slaapkamer, ja, op uw bed; ook in de huizen uwer knechten, en op uw volk, en in uw bakovens, en in uw baktroggen.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!